专业的审查老师,您好,商标局发布的《商标审查及审理标准》中,提到,外文商标由四个或者四个
时间:2023-03-30 访问量:0
问题:
专业的审查老师,您好, 商标局发布的《商标审查及审理标准》中,提到, 外文商标由四个或者四个以上字母构成,仅个别字母不同, 整体无含义或者含义无明显区别,易使相关公众对商品或者服务的来源产生混淆的,判定为近似商标。 其中商标局的第三个举例SUNMIGHT(译为太阳力量) 判为跟SUNLIGHT(译为阳光)构成近似。 请问商标局在SUNMIGHT商标名下方备注译为太阳力量是否说明该名词有含义的意思? 也即《商标审查及审理标准》中,商标局在商标名下方备注译为什么,是否是说明该商标有含义的意思?
回答:
对于英文商标,应确定其有无含义。有含义的翻译成中文,立汉字及拼音分卡进行检索;有多个中文含义的,将其主要的、常用的含义翻译成中文,立汉字及拼音分卡,进行检索。
问答日期:
2020-09-01
提示:
针对您企业/个人的问题,可以联系我们获得专业的帮助!