翻译导致前后名称和地址有差异
时间:2023-03-20 访问量:0
问题:
您好!申请人是越南公司,执照文件也是越南文字。申请人先通过马德里注册了商标,领土延伸至中国。后申请人又在国内直接申请完全相同的商标,指定商品也相同。 但由于马德里渠道和国内渠道分别申请时,在对越南文字的执照进行英文翻译时,名称和地址都有部分表达不同(其中一种翻译在部分位置使用了缩写等方式),结果导致同一申请人的名称和地址在具体的英文表达上有细节上的差异,导致在后申请的商标被申请人自己的在先商标驳回了。请问:应该提供怎样的证明来说明两件商标申请人为同一主体?
回答:
建议申请时申请人名称与地址与在先申请的商标完全一致, 根据中华人民共和国商标法第三十四条,对驳回申请、不予公告的商标,商标注册申请人不服的,可以自收到通知之日起十五日内向商标评审委员会申请复审。对于商评委的裁定不服的,也可向法院提起诉讼。通过多种途径保障您的权利。
问答日期:
2020-11-23
提示:
针对您企业/个人的问题,可以联系我们获得专业的帮助!